본문 바로가기
영어단어공부/영어 어원 A~Z

[a~z 영어 어원 총정리]i로 시작하는 영어 어원과 관련 단어 정리

by An-pro 2025. 2. 2.
반응형

알파벳 'i'로 시작하는 영어 단어들의 어원을 조사하여 표 형태로 정리했습니다.

a~z 영어 어원 총정리
i로 시작하는 영어 어원과 관련 단어 정리

 

어원 단어 (품사) 관련단어 어원 역사
idea (n.) 아이디어 concept(개념), notion(개념), thought(생각) 그리스어 idea “형태, 본질”에서 유래하였으며, 라틴어 idea를 거쳐 중세 영어 idea로 전해짐. 현대 영어에서 ‘발상, 생각’의 의미로 정착함.
island (n.) isle(섬), islet(작은 섬) 고대 영어 īegland에서 왔으며, ‘물에 둘러싸인 땅’을 뜻함. 중세 영어 iland(iland) 형태를 거쳐 현대 영어 island가 됨. 중간에 s가 삽입된 것은 프랑스어 철자 영향.
industry (n.) 산업 business(사업), sector(부문), trade(거래) 라틴어 industria “근면, 부지런함”에서 기원하며, 15세기경 영어로 들어옴. 이후 “경제 부문”을 뜻하게 됨.
issue (n.) 문제, 쟁점 problem(문제), topic(주제), matter(사안) 앵글로프랑스어 issue “출구, 결과”에서 유래하며, 라틴어 exire(나가다) 어원과 연결됨. 이후 “문제, 쟁점” 등의 의미로 확장됨.
income (n.) 수입 revenue(수익), salary(급여), earnings(소득) 고대 영어 incumen(들어옴)과 연결된 후 라틴어 in + cumbere(누워있다)에서 영향을 받았다는 설도 있음. 중세 영어에서 “유입된 것”이라는 뜻으로 사용되다가 경제적 의미로 정착함.
improve (v.) 개선하다 enhance(향상시키다), upgrade(개선하다), amend(개정하다) 라틴어 improbare “가치 있게 만들다”에서 유래. 중세 프랑스어 emprower를 거쳐 영어 improve가 되었으며, “더 나은 상태로 만들다”의 뜻으로 확립됨.
invest (v.) 투자하다 fund(자금을 대다), finance(재정을 공급하다), stake(지분 투자하다) 라틴어 investire “옷을 입히다”에서 비롯됨. 중세 프랑스어를 통해 “책임을 부여하다, 자금을 투입하다” 의미로 영어에 전래됨.
involve (v.) 포함하다 include(포함하다), entail(수반하다), embrace(포용하다) 라틴어 involvere(둘둘 말다)에서 파생됨. 중세 영어에서 “끌어들이다, 연관시키다” 의미로 사용되며, 현대에는 “포함하다, 관련시키다” 의미를 가짐.
inform (v.) 알리다 notify(통지하다), advise(조언하다), brief(보고하다) 라틴어 informare “형태를 부여하다, 알리다”에서 유래. 중세 영어에 들어오면서 “소식을 알리다” 의미로 확립됨.
identify (v.) 확인하다 recognize(인식하다), verify(검증하다), label(분류하다) 라틴어 identitas(동일성)에서 파생된 identificare “동일함을 증명하다”가 어원. 17세기경 영어에 들어오며 “신원 등을 확인하다” 의미로 굳어짐.
important (adj.) 중요한 significant(중요한), crucial(결정적인), vital(필수적인) 라틴어 importare “안으로 가져오다”에서 유래한 important(무게가 있는)를 16세기경 영어에서 확장하여 “중대한” 의미로 사용.
intelligent (adj.) 지적인 smart(똑똑한), bright(영리한), clever(현명한) 라틴어 intelligere “이해하다”에서 유래. 14~15세기경 프랑스어 intelligent를 거쳐 영어로 도입되어 “지능이 높은” 의미를 갖게 됨.
independent (adj.) 독립적인 autonomous(자율적인), free(자유로운), self-reliant(자립적인) 중세 영어에서 independant 형태로 나타났으며, 라틴어 *in-(부정) + dependere(매달리다)*에서 비롯됨. “다른 것에 매달리지 않는다” → “독립적” 의미로 확립.
initial (adj.) 처음의 first(첫 번째의), original(원래의), primary(주요한) 라틴어 initialis “시작의”에서 기원. 중세 프랑스어 inicial을 거쳐 영어 initial이 되었으며, “처음의, 초기의” 의미로 자리 잡음.
incredible (adj.) 놀라운, 믿기 힘든 unbelievable(믿기 어려운), astonishing(깜짝 놀라게 하는) 라틴어 incredibilis “믿을 수 없는”에서 기원하며, 부정 접두사 in- + credibilis(믿을 수 있는)로 형성됨. 15세기경 영어에 도입되어 “굉장히 놀라운” 의미로 확대.
immediately (adv.) 즉시 instantly(즉각적으로), promptly(지체 없이), directly(곧바로) 라틴어 immediatus “중간이 없는”에서 파생되었으며, *in-(부정) + medius(중간)*에서 유래. 중세 영어 immediatly를 거쳐 “즉시” 의미 확립.
incredibly (adv.) 믿기 힘들게도 unbelievably(믿기 어려울 정도로), astonishingly(깜짝 놀랄 정도로) incredible에 부사형 접미사 -ly가 붙으며 형성. 16세기 이후 영어 문헌에서 “매우 놀랍게도” 뉘앙스로 사용됨.
intensely (adv.) 강렬하게 strongly(강력하게), powerfully(힘 있게), vehemently(격렬하게) 라틴어 intensus “팽팽한”에서 파생된 intense + 부사형 접미사 -ly. 15세기부터 “강렬하게” 의미로 자주 쓰임.
independently (adv.) 독립적으로 autonomously(자율적으로), freely(자유롭게) independent + 부사형 접미사 -ly. 17세기 이후 “타인에게 의존하지 않고”라는 의미로 사용됨.
ironically (adv.) 역설적이게도 paradoxically(역설적으로), sarcastically(비꼬아) 그리스어 eironeia “가식, 풍자”에서 파생된 irony에 부사형 접미사 -ally가 붙은 형태. 17세기 말 문헌에서 “비꼬듯이, 역설적으로” 사용됨.
ice (n.) 얼음 frost(서리), glacier(빙하), snow(눈) 프로토게르만어 is- “얼음”에서 유래. 고대 영어 is를 거쳐 현대 영어 ice로 이어짐.
iceberg (n.) 빙산 glacier(빙하), floe(빙원), ice field(빙판) 네덜란드어 ijsberg(얼음 산)에서 유래. 1770년대 북해 항해를 통해 영어에 도입됨.
icicle (n.) 고드름 spike(뾰족한 것), stalactite(종유석), drip(똑똑 떨어짐) 고대 영어 gicel(작은 얼음 덩어리)에서 파생. 철자 변화로 icicle이 되었으며, “고드름” 의미로 현대에 고착.
icy (adj.) 얼음같이 차가운 frosty(서리가 내린), cold(차가운), glacial(빙하의) ice + 형용사형 어미 -y로 형성. 14세기 이후로 “매우 차가운” 의미 및 “싸늘한” 은유적 의미로도 쓰임.
icon (n.) 상징, 아이콘 symbol(상징), emblem(표상), representation(표현) 그리스어 eikōn “형상, 초상”에서 유래. 초기 기독교 미술에서 “성상” 의미로 쓰였고, 이후 컴퓨터 분야에서 “아이콘”으로 확장.
identity (n.) 정체성 individuality(개성), selfhood(자기), character(특성) 라틴어 identitas “동일함”에서 파생. 중세 프랑스어 identité 영향을 거쳐 영어에서 “자신을 특정하는 본질” 의미를 갖게 됨.
idle (adj.) 게으른, 한가한 inactive(활동하지 않는), lazy(게으른), unoccupied(비어 있는) 고대 영어 id-el “텅 빈, 무의미한”에서 기원. 12~13세기경 영어에서 “아무 일도 하지 않는 상태” 의미로 확장.
ignite (v.) 불을 붙이다 kindle(불을 붙이다), spark(불꽃을 일으키다), light(불을 켜다) 라틴어 ignire “불태우다”(ignis 불에서 파생)에서 유래. 중세 라틴어 ignitare → 중세 프랑스어 igniter를 거쳐 “불을 붙이다” 의미로 영어에 전래.
ignorance (n.) 무지, 무식 unawareness(알지 못함), incomprehension(이해 부족) 라틴어 ignorantia “알지 못함”에서 유래. 프랑스어 ignorance를 거쳐 중세 영어에서 “지식 부재” 의미를 갖게 됨.
illusion (n.) 환상, 착각 delusion(착각), hallucination(환각), mirage(신기루) 라틴어 illusio “조롱, 속임”에서 유래, in + ludere(놀다)의 어원적 결합 . 중세 프랑스어 illusion을 거쳐 영어에서 “환상, 착각” 의미로 쓰이게 됨.
illustrate (v.) 설명하다, 삽화를 넣다 explain(설명하다), clarify(명확히 하다), depict(묘사하다) 라틴어 illustratus “밝게 하다, 명백히 하다”에서 유래. “삽화를 넣다, 예시를 들어 설명하다” 의미로 16세기 초부터 영어에 정착.
image (n.) 이미지 picture(그림), photo(사진), visualization(시각화) 라틴어 imago “형상, 초상”에서 기원. 중세 프랑스어 image로 넘어오면서 영어로 유입. “시각적 표현” 의미로 확립됨.
imagine (v.) 상상하다 envision(마음속에 그리다), conceive(생각을 품다), dream(꿈꾸다) 라틴어 imaginari(형상을 그리다)에서 기원. 중세 영어에서 “머릿속으로 그림을 그리다” 의미로 사용되며 현대적 의미로 발전.
imitate (v.) 모방하다 copy(복사하다), mimic(흉내 내다), replicate(복제하다) 라틴어 imitari “닮게 하다”에서 유래. 중세 프랑스어 imiter를 거쳐 영어에서 “따라 하다, 흉내 내다” 의미로 정착.
immense (adj.) 거대한 huge(거대한), enormous(막대한), vast(광대한) 라틴어 immensus “측정할 수 없는”에서 파생되었으며, in-(부정) + mensus(측정된)의 결합. 16세기경 “매우 큰” 의미로 영어에 들어옴.
immune (adj.) 면역의, 면제된 resistant(저항력이 있는), exempt(면제된), protected(보호된) 라틴어 immunis “공공 의무가 면제된”에서 기원. 15세기 이후 법적 용어로 먼저 쓰이다가 의학 분야에서 “면역이 된” 의미로 확장.
impact (n.) 영향, 충격 effect(효과), influence(영향), collision(충돌) 라틴어 impactus “세게 부딪힘”(impingere에서 파생)에서 비롯. 18세기에 “물리적 충돌”로 쓰였으나 현대에는 “영향, 충격” 의미까지 확장됨.
implicate (v.) 연루시키다 involve(관련시키다), entangle(얽히게 하다), link(연결하다) 라틴어 implicatus(포함된)에서 기원, *in-(안) + plicare(접다)*로 구성. “범죄나 사건에 연루시키다” 의미로 중세 프랑스어를 통해 영어에 전래.
imply (v.) 암시하다 suggest(제안하다), hint(넌지시 말하다), indicate(나타내다) 라틴어 implicare(접어 넣다)에서 기원. 중세 영어에서 “함축하다, 내포하다” 의미로 확립.
import (v./n.) 수입(하다) bring in(가져오다), trade(무역하다), merchandise(상품화하다) 라틴어 importare “안으로 가져오다”에서 비롯. 중세 프랑스어 importer를 거쳐 “해외에서 물품을 들여오다”라는 경제적 의미로 사용됨.
impose (v.) 부과하다, 강요하다 inflict(가하다), enforce(시행하다), dictate(명령하다) 라틴어 imponere “위에 놓다, 과하다”에서 유래. 중세 프랑스어 imposer를 통해 영어에서 “의무를 부과하다, 강제하다” 의미로 사용.
impractical (adj.) 비실용적인 unworkable(실행이 어려운), unrealistic(비현실적인) 라틴어 impracticus “실행할 수 없는”에서 파생되었다고 추정. 영어 practical에 부정 접두사 *im-*이 결합되어 “실용적이지 않은” 의미로 쓰임.
impulse (n.) 충동 urge(충동), drive(욕구), spur(자극) 라틴어 impulsus “밀침, 자극” (impellere에서 파생)에서 유래. 중세 영어에서 “마음속에서 갑자기 일어나는 욕구” 의미로 발전.
inaccurate (adj.) 부정확한 incorrect(잘못된), erroneous(오류가 있는), imprecise(정확치 않은) 라틴어 inaccuratus “정밀하게 다듬지 않은”에서 파생. 영어에서 부정 접두사 *in-*과 accurate가 결합되어 “부정확한” 의미로 사용됨.
incentive (n.) 동기, 유인 motivation(동기 부여), inducement(유인책), stimulus(자극) 라틴어 incentivum “늦추지 않게 하는 것”에서 유래. 중세 프랑스어 inciter(부추기다) 영향을 받아 영어에서 “행동을 유발하는 자극” 의미로 정착.
incident (n.) 사건, 일어난 일 occurrence(발생), event(사건), happening(일어남) 라틴어 incidere “우연히 닥치다”에서 기원. 중세 프랑스어 incident를 거쳐 15세기경 영어에서 “일어난 사건”으로 쓰임.
incite (v.) 선동하다 provoke(유발하다), stir up(자극하다), spur on(부추기다) 라틴어 incitare “재촉하다”에서 파생. 중세 프랑스어 inciter를 통해 고대 영어 시기에 “자극하여 행동하게 하다” 의미로 유입됨.
inclusive (adj.) 포괄적인 comprehensive(포괄적인), overall(전반적인), all-encompassing(모두 아우르는) 라틴어 inclusivus “포함하는”에서 기원. 영어에서 “모두를 포함하는” 의미로 16~17세기에 널리 사용됨.
incorporate (v.) 통합하다 merge(합병하다), unite(통합하다), integrate(통합시키다) 라틴어 incorporare “신체 안에 포함하다”에서 파생. 중세 영어에서 기업 설립(법인화) 의미로도 쓰이며, “하나로 합치다”라는 일반적 의미로 확장됨.
indeed (adv.) 참으로, 실제로 truly(진정으로), actually(실제로), really(실제로) 고대 영어 in dede(행위 속에서) 표현에서 파생. 중세 영어에서 철자 변화로 indeed 확립 후 “사실상, 정말로” 의미를 갖게 됨.

 

PDF무료 다운로드

영어 어원 표 - i.pdf
0.14MB

반응형